いってん

いってん
I
[一点] ①[得点]
**point
【C】(競技などでの)点数《◆成績の点数にはあまり使われない》∥ win [lose] by one point 1点差で勝つ[負ける]
**mark
【C】(成績などでの)点数.
②[単位]
**piece
【C】[通例 a ~ of + 【U】名詞] [物質名詞を前に置いて]1つ, 1個;(商品などの)1単位∥ a piece of plate 金・銀(めっき)の食器1点 / a piece of clothing 衣類1点(=《正式》a garment)
*article
【C】 《正式》[しばしば ~s](同種の物の)1個, 1点, 1つ∥ an article of clothing [furniture, food] 衣料品[家具, 食物]1点《◆このような【U】名詞を数えるときに用いる》.
③[一個所]
**point
【C】(位置上の)点∥ If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる.
¶→一点に集まる
¶→一点に集める
¶→一点への集中
II
[一転] ◇→一転する
一天
the whole sky
firmament
一転
a turn
complete change
一点
speck
dot
point
only a little
particle
only one
* * *
I
いってん【一点】
①[得点]
**point
〖C〗(競技などでの)点数《◆成績の点数にはあまり使われない》

win [lose] by one point 1点差で勝つ[負ける]

**mark
〖C〗(成績などでの)点数.
②[単位]
**piece
〖C〗[通例 a ~ of + 〖U〗名詞] [物質名詞を前に置いて]1つ, 1個;(商品などの)1単位

a piece of plate 金・銀(めっき)の食器1点

a piece of clothing 衣類1点(=《正式》a garment)

*article
〖C〗 《正式》[しばしば ~s](同種の物の)1個, 1点, 1つ

an article of clothing [furniture, food] 衣料品[家具, 食物]1点《◆このような〖U〗名詞を数えるときに用いる》.

③[一個所]
**point
〖C〗(位置上の)点

If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる.

II
いってん【一転】
◇ → 一転する
* * *
I
いってん【一天】
the (whole) sky; the heavens; the firmament.

●台風が過ぎ, 一天拭うがごとくに晴れ渡った. The typhoon had passed, and it was a fine day without a cloud in the sky.

・一天にわかにかき曇った. The sky suddenly clouded over. | All at once the sky was covered [obscured] with heavy clouds.

II
いってん【一点】
1 〔1 つの点〕 a point; 〔一箇所〕 a spot.

●二人の考えは完全に異なっていたが, 少なくとも「国会の早期解散」という一点では一致した. Their opinions were poles apart but they agreed on just one thing: dissolving the Diet [Parliament] and holding early elections.

●船が水平線上の一点になるまで見守った. We watched the ship until it was a mere dot on the horizon.

・レンズで太陽光線を一点に集めることができる. A lens can be used to focus the rays of the sun on a single point.

・精神を一点に集中する focus the mind (on a single point); concentrate one's mental powers

・観客の関心は新人フォワードがどんなプレーをするかという一点に絞られていた. The attention of all the spectators was focused on what kind of performance the rookie forward would turn in.

・会議が成功するかどうかはこの一点にかかっている. The success of the conference hinges entirely on this one point.

●彼女はぼんやりと遠い一点を見つめていた. She was gazing off to a point in the distance.

・彼は地図上の一点を指差した. He pointed to a spot on the map.

●私が言いたいのは子供をあるがままに受け入れなさいというただ一点なのです. What I really want to say boils down to just one thing: You have to accept children for what they are.

2 〔1 つの品物・作品〕 an article; an item.

●その名工の作品は一点が100 万円以上する. One work by that master craftsman goes for a million yen or more.

●この写真一点で, 300 万円以上の収入になった. This single photograph eventually brought in 3 million yen in income.

●特売商品につき, お一人様一点に限らせていただきます. We have a limit on this special sale item of one to a customer.

・古美術品の鑑定費用として一点につき 5 万円支払った. I paid 50,000 yen in appraisal fees for each of the antique works of art.

●その出版社はリスクを小さくするために, 出版物一点あたりの部数を極力抑えている. That publishing house is keeping its printing runs for each item down to a bare minimum in order to lessen the risks.

3 〔1 得点〕 one point.

●高校受験といえども一点を争う熾烈(しれつ)な戦いである. Even a high school entrance exam is a fierce struggle for every single point.

●ぼくたちのチームはその試合で一点も取れなかった. Our team didn't manage to score a single point in the game.

4 〔少し〕 a speck; a dot; a particle.

一点の雲もない青空 a cloudless blue sky

・空には一点の雲もない. There is not a speck [trace] of cloud in the (whole) sky.

・彼女には一点の私心もなかった. She was without a hint of self-interest.

・私には一点のやましいところもない. My conscience is absolutely clear [clean].

・今回の彼女の行動には一点の非難すべきところもない. Her conduct in this affair has been absolutely blameless.

・その事について一点の疑念もない. There is not the slightest shadow of doubt about it.

・それは一点の非の打ち所のない演奏だった. It was an utterly flawless performance.

紅一点 ⇒こういってん.
一点買い

●一般に女性は男性に比べて一点買いを好まないようだ. 〔競馬などの〕 It seems women are not as likely as men to make quinella wagers.

一点豪華主義 the principle of allowing oneself just one luxury.
一点集中 concentrating in one place.

●東京への一点集中を是正すべきだ. We must stop this practice of making Tokyo the center of everything.

一点勝負

●彼は, 秋華賞, 天皇賞と一点勝負で連勝した. He won back-to-back on quinella wagers in the Shūkashō and the Emperor's Cup.

・決勝戦は両チームの投手の好投で一点勝負になった. The championship game turned into a one-run game because of the fine pitching by both pitchers.

一点もの a one-of-a-kind item.
III
いってん【一転】
〔一回転〕 a turn; 〔一変〕 a complete change; an about-face.
~する 〔ひと回りする〕 spin around; tumble over; 〔一変する〕 make a complete [sudden] change.

●内戦が勃発し平和な日々は一転した. A civil war broke out, and the days of tranquillity came to an abrupt end.

・その話を持ち出すと, 彼の態度は一転し, 急にそっけなくなった. When I brought up that matter his attitude suddenly changed, and he became very brusque with me.

・前日までの供述とは一転して, 彼は無罪を主張し始めた. In an about-face from the day before, he began to insist on his innocence.

・そこで舞台は一転し, にぎやかな祭りの場面となった. At that point the stage was transformed into a lively festival scene.

・彼女は態度を一転二転させた. She kept changing her attitude.

●天候は夕方になって一転, 大雪となった. In the evening the weather took a sudden turn and there was a heavy snowfall.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”